Our interpreting services

Our experienced interpreters are available to break down the language barrier between speakers of English and Chinese, working both from English into Chinese and Chinese into English.

We can help you interact effectively with Chinese colleagues, clients, prospects or associates at events such as:

International Conferences

Executive Trainings

Academic Seminars

Governmental Dialogues

Business Meetings

Factory Visits

Corporate Entertainment

Networking Events

Ceremonies

Guided Tours

Workshops

and more

Interpreting modes

Our versatile interpreters can work in a variety of ways, depending on your requirements. The options include:

This option is ideal for international conferences and lectures, where time is limited or there are speakers of several different languages present.

The interpreter will be positioned in a soundproofed booth, with at least one colleague. The speaker will deliver their speech using a microphone. The interpreter will listen through a headset and interpret into a microphone at the same time. The delegates in the target language will listen to the interpreted version through headphones.

Simultaneous interpreting requires special equipment, including booths, microphones, headsets and receivers. We can include equipment rental in your quote on request.

This option is most appropriate for formal speeches. The speaker delivers his or her speech in segments and the interpreter interprets at the end of each segment. The interpreter is positioned next to the speaker and takes notes while listening to them.

Consecutive interpreting is excellent for ensuring full understanding, however it doubles the time taken, so is only suitable for situations where ample time is given.

This option enables speakers of different languages to interact, with the interpreter interpreting both ways. As with consecutive interpreting, the participants will need to pause periodically to allow the interpreter to convey the meaning of what they have said.

Liaison interpreting is suitable for conversations between two individuals or small groups, when frequent interaction will be involved.

Whispered interpreting is similar to simultaneous interpreting, however the interpreter is positioned among the delegates and whispers the interpreted speech directly to them.

This option is suitable for situations where there will be just a few speakers of the target language, sitting or standing close together. It saves time compared to consecutive interpreting and is a lower budget option compared to simultaneous interpreting.

Telephone interpreting is similar to liaison interpreting, but takes place over the phone. We would only suggest telephone interpreting as a last resort, where the parties are not able to meet physically, as the sound quality and stability of the connection can affect the quality of the output.

Or learn more about working with our interpreters

Here’s a general guide to the process we follow when taking on a new interpreting commission:

Step 1.

Establishing the location and time

First we’ll need to know where and when you will need our interpreters to work. We’re based in London, so for events elsewhere in the UK and overseas, we will need to take travel into account. We will also need to factor in accommodation for international engagements or early morning bookings outside London, to avoid the risk of delays.

Step 2.

Establishing the type of event and number of interpreters required

First we’ll need you to tell us the type of event you need interpreters for. For examples a roundtable discussion, a visit to a potential supplier, an international conference or a one-to-one business meeting.

In order to gauge the appropriate service and the number of translators and equipment required, we’ll also need to get an idea of:

  • the size of the audience
  • the proportion who will need the interpreting service
  • whether you will need one-way or two-way interpreting

Step 3.

Contract signing

We will then offer you a quote, based on the information gathered. If you’re happy to proceed, we’ll send you our standard service contract to sign.

Step 4.

The engagement

Assuming we will be interpreting in person, rather than over the phone, we’ll need the details of the contact person and where to meet them. Our interpreters will make themselves known to the contact person on arrival, refer any issues to them during the event and check in with them before leaving.

Step 5.

Invoicing

We’ll send our invoice by email the next working day following the event, together with a short customer satisfaction survey, which helps us monitor and improve our performance.

We have an unquenchable passion for what we do

Get in touch and let us deliver value and excellence for you!